?

Log in

Previous Entry | Next Entry

Mar. 8th, 2013

В Берешит 8:22 Всевышний после потопа обещает Ноаху:


Впредь во все дни земли сеяние и жатва, холод и зной, лето и зима, день и ночь не прекратятся.

Очевидно, в стихе идут пары противоположных понятий: сеянье-жатва, холод-зной, день-ночь...

Если эти слова сами по себе понятны, то слова кайц и хореф, переведенные как лето и зима (и означающие их в современном иврите) - нуждаются в объяснении.

В любом случае стих выглядит так, как будто речь идет только о двух сезонах. И это естественно для нашего климата.

Арамейские таргумы переводят их как кайта и ситва. Ситва - это то же, что став - в современном иврите осень.

В ТаНаХе слово став встречается ровно один раз и точно означает не осень. В Песни Песней, при описании весны (2:11-12):

Вот, став уже прошел; дождь миновал, перестал;

цветы показались на земле; время пения настало, и голос горлицы слышен в стране нашей


Таким образом, став - это дождливое время года, идущее перед весной. Заметим, что по-арабски хариф означает осень, а шита (аналог став) - зиму. И по-аккадски харапту означает осень.


А кайц имеет два значения - то ли жара, то ли сбор фиг, происходящий в конце лета.

См., например, Ирм. 40:10

вы же собирайте вино и кайц, и масло и убирайте в сосуды ваши


Синодальный перевод переводит "летние плоды", но Раши объясняет, что это двелим - лепешки из сушеных фиг.


Или, например, Шм.2:16:1:


Когда Давид немного сошел с вершины горы, вот встречается ему Цива, слуга Мефивошета, с парою навьюченных ослов, и на них двести хлебов, сто цимуким, сто кайц и мех с вином.


Раши опять объясняет, что кайц - это лепешки из сушеных фиг.


В трактате Недарим говорится, что если человек дал недер (клятву) не пользоваться чем-нибудь до кайц - имеется в виду "до сбора фиг".


Талмуд (Бава Меция 106b) понимает стих так, что стих Берешит 8:22 говорит о шести последовательных сезонах, каждый по два месяца:


Половина Тишрей, Мархешван и половина Кислева - сеяние; половина Кислева, Тевет и половина Швата - хореф; половина Швата, Адар и половина Нисана - холод; половина Нисана, Ияр и половина Сивана - жатва, половина Сивана, Тамуз и половина Ава - кайц, половина Ава, Элул и половина Тишрей - жара.


Раши к этому месту соглашается с разделением Гемары и объясняет, что кайц - это сухой сезон, когда сушат фиги и финики; два больших сезона он называет став и шемеш = солнце; холодом и жарой - конец зимы и конец лета.


Но в комментарии к Берешит 8:22 с Раши что-то происходит, и он меняет холод и хореф местами, тем самым применяя их к европейским реалиям: холод - это самое холодное время года, а хореф - это время сеянья яровых (вообще не существующих в Израиле).

Tags:

Comments

( 1 comment — Leave a comment )
nomen_nescio
Mar. 8th, 2013 09:02 am (UTC)
Сюда же нужно приписать, что Мишна и мидраши знают только два времени года: ימות החמה и ימות הגשמים.
( 1 comment — Leave a comment )

Profile

idelsong
hirsh_ben_arie

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner