hirsh_ben_arie (idelsong) wrote,
hirsh_ben_arie
idelsong

Category:

Про обременение года

Санhедрин 26 а-b

Р. Хия бар Зарнуки и р. Шимон бен Йеhоцадак отправились обременить год [т.е. назначить високосный год с тринадцатым месяцем] в Эссию (через айн). Повстречал их Реш Лакиш и присоединился к ним. Сказал: "Пойду и увижу, как они это делают". Увидел пашущего человека. Сказал: "Коhен и пашет в седьмой год?!" Сказали они ему: "Он может сказать - я наемник [на поле нееврея]". Потом увидел <Реш Лакиш> человека, подрезающего виноград. Сказал: "Коhен подрезает виноград в седьмой год?" Сказали они ему: "Он может сказать - мне нужна лоза, чтобы поправить корзину". Сказал он: "Сердце знает, чинит он или портит"

<Пропускаю длинный кусок, почему он решил, что люди, нарушающие седьмой год - коhены>

Сказали они: "Какой он докучливый!" (טרודא הוא דין).  Когда пришли на место, поднялись на крышу и убрали лестницу [и оставили его на крыше].
Пришел Реш Лакиш к р. Йоханану и спросил: "Люди, подозрительные в отношении седьмого года, годятся для обременения года?!" Потом подумал и сказал: "Я и сам понимаю. Ведь мудрецы советуются об этом с пастухами коров"

Потом подумал еще и сказал: "Это совсем не похоже. Мудрецы советуются с пастухами коров, но решают-то они сами. А здесь - это заговор негодяев, а заговор негодяев не входит в расчет!"

"Вот он, корень зла!" דא עקה))- сказал р. Йоханан.

<Через некоторое время> пришли < р. Хия бар Зарнуки и р. Шимон бен Йеhоцадак> к р. Йоханану и сказали: "Нас назвали пастухами коров, и господин не возразил?!"

Сказал он им: "Даже если бы вас назвали пастухами овец [которые сплошь и рядом пасут овец в чужих владениях и потому не принимаются в суде в качестве свидетелей] - и то я бы не возразил!"

Давайте рассмотрим подробнее всю эту историю. В ней много странностей. Дело происходит в середине 3 в. н. э. Р. Йоханан и Реш Лакиш - крупнейшие мудрецы своего поколения, и мы могли бы ожидать, что они примут участие в решении про високосный год. Они, конечно, теоретики, руководители академий - р. Йоханан в Тверии, а Реш Лакиш - в Циппори. Есть и официальное, признанное римскими властями, еврейское руководство, тоже находящееся в Циппори - р. Йеhуда Несиа. Но оно никак не участвует в этой истории.

Р. Хия бар Зарнуки больше ни разу не упоминается в Талмуде. Р. Шимон бен Йеhоцадак - учитель р. Йоханана, но, судя по тому, как неуважительно он с ним разговаривает - здесь речь идет о другом человеке, возможно, о внуке первого.

Из контекста нашей истории понятно, что они - начальство в той области, где они проходят: претензии Реш Лакиша обращены к ним. Про р. Хию бар Зарнуки мы не знаем ничего, кроме имени Зарнуки, от деревни Зарнука - она просуществовала до 1948 г., сегодня на ее месте поля недалеко от Реховота. Старший р. Шимон бен Йеhоцадак - учитель р. Йоханана - жил в Лоде, так что, если считать, что одноименный герой нашей истории имеет к нему отношение - разумно предположить, что и он живет там.

1920px-Zarnuka-mosque-730
Развалины мечети в Зарнуке

Исходя из этого, предполагаю, что они - начальство в Иудее.

В те времена не было, как сегодня, четкого алгоритма, что лишний месяц добавляют в определенные годы 19-летнего цикла. Вместо этого каждый год в месяц Адар смотрели, кончились ли дожди, насколько созрел урожай, насколько наступила весна - и в зависимости от этого решали, прибавлять ли тринадцатый месяц.

Пока был Храм - этим занимался Синедрион в Иерусалиме. Но и после разрушения Храма считалось, что предпочтительно это делать в Иудее.

В Санhедрин 11b говорится:
Не обременяют год, кроме как в Иудее, но если обременили в Галилее - это действительно. Свидетельствовал Ханания из Оно перед раббанон Гамлиэлем: если обременили в Галилее - недействительно.

В Иер. Санhедрин 1 версия несколько отличается:

Не обременяют год, кроме как в Иудее, но если обременили в Галилее - это действительно. Свидетельствовал Ханания из Оно перед раббаном Гамлиэлем, что если нельзя обременить в Иудее - обременяют в Галилее. Не обременяют год за границей, а если обременили - это недействительно.

В Галилее не обременяют, но если обременили - это действительно, за границей не обременяют, а если обременили - это недействительно.
Это - если могут в земле Израиля, а если не могут - за границей действительно! Ирмияhу обременял за границей. Ехезкель обременял за границей Барух бен Нерия обременял за границей. Ханания - племянник р. Йеhошуа обременял за границей.

Как бы ни расходились версии, общая картина складывается такая: предпочтительнее всего обременять год в Иудее, если нет такой возможности - можно в Галилее, если нет и такой возможности - можно за границей.

Есть нсколько историй про то, как в период гонений после восстания Бар-Кохбы мудрецы отправляются за границу, чтобы обременить год там: р. Акива в Неhардею (Мишна Йевамот 16:7), р. Меир то ли в Асию (через алеф, Малую Азию) (Тосефта Мегила 2:5), то ли в Эссию (через айн, Эцион-Гавер) (Мегила 18b).

В Иер. Санhедрин 1 говорится:
Случилось, что 24 ученых из дома Рабби пошли в Лод, чтобы обременить год, и попали под дурной глаз, и умерли все вместе. В тот же час убрали из Иудеи и назначили в Галилее.

Непонятно, описывает ли эта история эпизод из восстания Бар-Кохбы или сразу после него (и тогда дом Рабби надо понимать не буквально), или же речь об эпизоде времен Рабби. Ш. Сафрай считает, что история была во времена Рабби, и что речь идет об эпизоде, связанном с междоусобицей между Септимием Севером и Плавтианом в начале 3 в.

Так же непонятно, где находится Бик'ат hаРимон, в которой собирались ученики р. Акивы - р. Меир, р. Йеhуда, р. Йоси, р. Шим'он, р. Нехемия, р. Элиэзер в. Яаков и р. Йоханан-сапожник (Иер. Хагига 3) - в Галилее или в Иудее. Есть доводы в пользу обеих версий.

Как бы то ни было, понятно, что после восстания Бар-Кохбы обременение года перенесли из Иудеи в Галилею (а в особо острых случаях и за границу), и как только чуть-чуть успокаивалось, раз за разом пытались вернуть его в Иудею.

В Иер. Санхедрин 1 обсуждается, что обременяют год в месте под названием Ба'ала или Ба'алат, на границе между коленами Йеhуды и Дана.

Р. Ирмия спросил у р. Зеиры:
- А разве Лод не в Иудее?
- В Иудее.
- А почему же там не делают?
- Потому что они высокомерные и мало учат Тору (גסי רוח ומעוטי תורה).

Вот это уже, вероятно, имеет отношение к описанному выше конфликту.

В Иер. Санhедрин 1 есть история, параллельная нашей истории про Реш Лакиша.

Одному старцу дали предпочение перед Реш Лакишем в обременении года. Впустили его и закрыли ворота. Сказал он: "Такой будет их награда!" <То есть перед ними закроются ворота будущего мира>

И он не слышал, что сказал р. Криспада от имени р. Йоханана:

Однажды обременили год три пастуха коров.

Один сказал: "Йоре умалкош <ранний и поздний дождь> - а в Адар набухнут почки". Другой сказал: "Бык в Адар утром умирает от холода, а в полдень прячется в тени смоковницы от жары". Третий сказал: "В Адар, когда выдыхаешь, воздух теплый ". А в этот год нет ничего из этого. И по их словам обременили год.

Сказал р. Хелбо: "И суд с ними согласился"
<..>
А Реш Лакиш сердился, потому что он был согласен с тем, что толковал р. Лэзер (так в Иерушалми называетсся Элиэзер):

(Ехезкель 13:9)

И будет рука Моя против этих пророков, видящих пустое и предвещающих ложь; в совете народа Моего они не будут, и в список дома Израилева не впишутся, и в землю Израилеву не войдут; и узнаете, что Я Господь Бог.
в совете народа Моего они не будут - это обременение года
и в список дома Израилева не впишутся - это назначения
и в землю Израилеву не войдут - это земля Израиля

Обратим внимание, что в Иерушалми отсутствуют два элемента, непонятных нам в истории из Вавилонского Талмуда: то, что все происходит в седьмой год (который обычно не обременяют), и то, что они зачем-то отправились обременить год в Эссию (т.е. в Эцион-Гавер, где-то в районе Акабы). Оба элемента странные и, возможно, пришли из каких-нибудь других историй. Как я уже писал, р. Меир отправлялся в Эссию, чтобы обремемнить год, но это было во времена гонений. И, кстати, в пользу того, что эти элементы пришли из других историй, говорит и то, что Реш Лакиш увидел пахаря: кто же пашет в Адар?!
Tags: гемара, еврейская история
Subscribe

  • (no subject)

    Оказывается, польский текст "Короля Матиуша" доступен даже в польской Википедии. Из любопытства попробовал читать по-польски (я никогда польского не…

  • (no subject)

    Обратите внимание на год и место издания. Это издано по-польски, и имеется в виду польское "Министерство религий и общественного просвещения".

  • (no subject)

    В какой русской <почти> народной песне герой умирает от теплового удара при хамсине?

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments