И Йосеф бен Гурион написал во второй книге своего сочинения, что Александр пришел в страну Прасиакин, находящуюся среди островов моря, и нашел там людей, похожих на женщин и пожирающих рыбу живьем, и они говорили по-гречески. И они сказали ему, что посреди острова есть надгробие древнего царя по имени Кейнан сын Эноша. Еще до потопа он царствовал во всем мире, и был мудрецом, разбиравшимся во всех мудростях и властововавшим над духами и бесами. И он в своей мудрости знал, что в будущем Всевышний наведет на землю потоп, и написал о грядущем на каменных скрижалях. И еще он налисал, что в его время Всевышний затопил треть мира, и что так же было во времена Эноша сына Шета, сына Адама. И показали они Александру это надгробие и эти скрижали, и было на них написано на иврите.
И все это Александр описал в письме Аристотелю, своему учителю и великому ученому.
И это действительно важное свидетельство, подтверждающее то, что я писал ранее - что первым языком, на котором говорили праотцы, был иврит, и что первое письмо было Божественным письмом.
Книга Йосефа бен Гуриона - это книга Иосифон - средневековое еврейское переложение Иосифа Флавия с многочисленными вставками. Средневековые авторы смешивали двух Йосефов - Йосефа бен Мататияhу - Иосифа Флавия - и Йосефа бен Гуриона - одного из руководителей восстания в Иерусалиме.
Приведенная Абарбанелем цитата действительно легко находится в книге Иосифон почти дословно.
И написал <Александр> много писем Аристотелю, своему раву и великому учителю, и рассказал, что произошло с ним в Индии. И написал ему так:
Я пришел в землю Прасиакин - это страна в земле Индии. И пришел я на острова моря, и нашел там людей, похожих на женщин, и говорящих, как люди, на греческом языке, и они рассказали мне, что посреди этого острова могила древнего царя по имени Кейнан сын Эноша, и он до потопа царствовал над всем миром. И он был мудрецом, разбиравшимся во всех мудростях и властововавшим над духами и бесами и вредными существами. И он в своей мудрости понял, что Всевышний наведет на землю потоп во времена Ноаха, и написал об этом на каменных скрижалях, и вот они там, и письмо в них еврейское. И еще написал, что в его время затопил Оцеанос треть мира, и что так было и во времена Эноша сына Шета сына Адама. И он построил на этом острове большой город, окруженный стеной, и сделал там большую площадь, вымощенную мрамором, и собрал там много драгоценных камней и жемчугов, и большие сокровища золота и серебра, и там он построил башню для своей могилы, чтобы сохранить память о себе. И ни один человек не может войти туда, потому что он построен с помощью семи слуг и с помощью науки колдовства, и кто войдет туда, тот сразу умрет.
И рассказав мне это, они ушли и оставили мне свои корабли, числом двенадцать кораблей. И я увидел там огромных чудищ и пришел в ужас, и они схватили некоторых моих людей и утопили их, и я в тревоге пробыл там восемь дней.

Разумеется, этого фрагмента нет у Иосифа Флавия. Псевдоэпиграфическое письмо Александра Аристорелю об Индии существует во многих разных вариантах. Приведу здесь вариант, приведенный в книге Richard Stoneman "The Greek Alexander Romance", значительно совпадающий с Иосифоном.

Прасиаке - название, часто встречающееся в античных книгах об Индии, говорят, из санскритского Praachi - восток. Разумеется, "Письмо Аристотелю" не упоминает ни Кейнана, ни надпись на иврите, и женоподобные люди говорят по-варварски, а не по-гречески. Зато упоминает остров, оказавшийся гигантской рыбой. Мы знаем этот бродячий сюжет и из Синдбада-морехода, и из Талмуда из рассказа Раба бар бар Хана (Бава Батра 73b).
В продолжении "Письма Аристотелю" упоминается надпись, оставленная Сесонхосисом.

Сесонхосис - Это герой романа "Романа о Сесонхосисе", столь же популярного, как "Роман об Александре" - истории древнего египетского царя, завоевавшего весь мир. Говорят, Сесонхосис - это литературная реинкарнация не менее легендарного фараона Сесостриса, который, по Геродоту и по Манефону, захватил весь мир от Европы до Эфиопии и до Колхиды, По Геродоту, жители Колхиды - колхи - это потомки египетских поселенцев, которых он туда поселил.

Хеттский барельеф в районе Смирны, который Геродот считал принадлежащим Сесострису.
Таким образом, вероятно, имено Сесонхосис превратился у Иосифона в Кейнана.