hirsh_ben_arie (idelsong) wrote,
hirsh_ben_arie
idelsong

Categories:
А вот объясните, пожалуйста, умные люди-гебраисты! Слова נער - юноша, לנער - трясти, ну и לנעור - кричать, как осел... Как они соотносятся между собой? Это разползшиеся далеко значения одного корня? Или омонимы, имеющие аналоги в разных семитских языках и случайно сошедшиеся в иврите?

Недавно столкнулся с тем, что в стихе Тhилим 127:4: כְּחִצִּים בְּיַד גִּבּוֹר כֵּן בְּנֵי הַנְּעוּרִים Септуагинта переводит בני נעורים не как "сыновья, <рожденные в> молодости", а как "сыновья потрясенных", в славянском переводе "Яко стрѣлы въ руцѣ сильнаго, тако сынове от­трясен­ныхъ".
Tags: ТаНаХ, вопросы перевода
Subscribe

  • (без темы)

    Когда-то между 155 и 158 гг 30-летний Апулей очутился в городе Эа ( Oea), нынешнем Триполи в Ливии. Там он заболел и остановился на лечение у своего…

  • (без темы)

    Знаете, что в оригинальном сборнике "Тысячи и одной ночи" нет ни Аладдина, ни Али-бабы? Обе сказки впервые появились во французском…

  • (без темы)

    Кто еще не видел... Некоторое время назад в сетях появился популярный поэт Геннадий Ракитин. Он писал очень патриотические военные стихи: о Вожде, о…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments

  • (без темы)

    Когда-то между 155 и 158 гг 30-летний Апулей очутился в городе Эа ( Oea), нынешнем Триполи в Ливии. Там он заболел и остановился на лечение у своего…

  • (без темы)

    Знаете, что в оригинальном сборнике "Тысячи и одной ночи" нет ни Аладдина, ни Али-бабы? Обе сказки впервые появились во французском…

  • (без темы)

    Кто еще не видел... Некоторое время назад в сетях появился популярный поэт Геннадий Ракитин. Он писал очень патриотические военные стихи: о Вожде, о…