Не могу удержаться от того, чтобы поделиться литературной радостью от еще одного описания побега Р. Йоханана б. Заккаи (Эйха Раба гл. 1)
Три года осаждал Веспасиан Иерусалим, и с ним были четыре дукса: дукс Аравии, дукс Африки, дукс Александрии и дукс Палестины. Некоторые говорят, что дукса Аравии звали Килус, а некоторые – что Пангар
Пангар – от слова панегирик, а Килус – то же самое по-арамейски (ср. לקלס).
שלש שנים ומחצה הקיף אספסיאנוס את ירושלם והיו עמו ארבעה דוכסין, דוכס דערביא, דוכס דאפריקא, דוכוס דאלכסנדריא, דוכוס דפלסטיני, דוכוס דערבייא תרין אמורין חד אמר קילוס שמיה, וחד אמר פנגר שמיה
А в Иерусалиме было четыре богача: Бен Цицит, Бен Гурион, Бен Накдимон и Бен Калба Савуа, и каждый из них мог закупить продовольствия на весь город на 10 лет. А Бен Батиах сын сестры Р. Йоханана б. Заккаи был ответственным за хранилища.
В Гемаре богачей было три, а Бен Батиах называется Аба Сикра - начальник головорезов (אבא סיקרא ראש ביריונים). Можно подумать, что Аба Сикра – это имя, а в действительности Аба Сикра и означает начальник сикариев. В Мишне Келим (17:12) говорится: «Как кулак Бен Батиаха».
והוון בירושלם ארבעה בוליטין בן ציצית ובן גוריון ובן נקדימון ובן כלבא שבוע, וכל אחד ואחד יכול לספק מזונות של מדינה י' שנים, והיה שם בן בטיח בן אחותו של רבן יוחנן בן זכאי שהיה ממונה על האוצרות
И сжег [Бен Батиах] хранилища. Услышал об этом Р. Йоханан б. Заккаи и сказал: «Вай». Пошли и сказали Бен Батиаху:
- Твой любимец сказал «Вай».
Тот послал за Р. Йохананом б. Заккаи, привели его, и спросил Бен Батиах:
- Почему ты сказал «Вай»?
Тот ответил:
- Я не говорил «Вай», я сказал «Вах»
«Вай» - это «Какой ужас!», а «Вах» - «Какая радость!». Конечно, «Ва», а не «Вах», но для русского уха так привычнее.
- Ах, «Вах» ты сказал… А почему ты сказал «Вах»?
- Потому что ты сжег хранилища. Я сказал: «Пока есть хранилища, не будут люди отдавать жизнь и выходить на бой».
Вот так, между «Вай» и «Вах», спасся Р. Йоханан б. Заккаи. Как сказано: «Польза знания (ясна): мудрость сохраняет жизнь владеющего ею» (Коhелет 7:12).
ואוקיד כל אוצרייא, שמע רבן יוחנן בן זכאי אמר ווי, אזלין אמרון לבן בטיח, אמר חביבך ווי, שלח ואתייה אמר לו למה אמרת ווי, אמר לו לא אמרתי ווי אלא וה אמרי, אמר לו וה אמרת, ולמה אמרת וה, אמר ליה דאוקדת כל אוצרייא, ואמרתי דכל זמן דאוצרייא קיימין לא יהיבין נשמיהון למיעבד קרבא, בין ווי לוח נמלט רבן יוחנן בן זכאי, וקרא עליו (קהלת ז') ויתרון דעת החכמה תחיה בעליה
Через три дня вышел Р. Йоханан б. Заккаи на рынок и увидел, что люди варят солому и пьют отвар. И сказал:
- Люди, которые пьют отвар соломы, собираются устоять против войска Веспасиана? В сущности, надо уходить отсюда!
Послал к Бен Батиаху и сказал ему:
- Дай мне отсюда выбраться.
Тот ответил:
- Мы постановили между собой, что никто отсюда не уйдет, только если умрет.
- Вынеси меня под видом мертвого!
И понесли его Р. Элиэзер у изголовья, а Р. Йеhошуа в ногах. А Бен Батиах шел впереди. Когда принесли его к стене, хотела охрана проткнуть его. Сказал им Бен Батиах:
- Вы хотите, чтобы говорили, что зарезали Раббана?
Спустили его со стены, отнесли на одно из кладбищ и вернулись.
לאחר ג' ימים, יצא רבן יוחנן בן זכאי לטייל בשוק, וראה אותם ששולקין תבן ושותין מימיו, אמר בני אדם ששולקין תבן ושותין מימיו, יכולין לעמוד בחיילותיו של אספסיאנוס, אמר כל סמא דמילתא ניפוק לי מהכא, שלח ואמר לבן בטיח אפקוני מהכא אמר ליה עבדינן בינינן דלא יפוק בר נש מהכא אלא דמית, אמר אפקוני בדמות דמית, טען רבי אליעזר ברישיה, ורבי יהושע ברגליה, ובן בטיח מהלך קומוי, מן דמטון בעון מודקריניה, אמר להון בן בטיח כך אתם רוצים, שיהיו אומרין מת רבן ודקרוהו, כיון דאמר להו כך שבקוניה, מן דנפקין מן פילי, טענוניה ויהבוניה בחד בית עולם וחזרו למדינה
Р. Йоханан б. Заккаи пошел по римскому лагерю, спрашивая: «Где здесь царь?». Пришли к Веспасиану и сказали:
- Один иудей хочет тебя приветствовать.
- Приведите!
Пришел Р. Йоханан б. Заккаи и воскликнул:
- Увива мари Апалатор!
Вива – понятно, мари – это арамейское «господин мой», «апалатор» – это император.
Сказал Веспасиан:
- Ты приветствовал меня как царя, а я не царь. Услышит царь и убьет того человека.
То есть "меня" или "тебя". Чтобы читателю не нужно было говорить «убьет меня».
Ответил ему Р. Йоханан б. Заккаи:
- Даже если ты не царь, в конце концов будешь царем. Этот Дом (=Храм) может быть разрушен только царем, как сказано: «<Кедр> Ливанский упадет от сильного» (Ишаяhу 10:34).
נפק רבן יוחנן בן זכאי לטייל בחיילותיו של אספסיאנוס, אמר לון אן הוא מלכא, אזלון ואמרו לאספסיאנוס, חד יהודי בעי למישאל בשלמך, אמר להון ייתי, מן דאתא, אמר ליה וביבא מארי אפלטור, אמר ליה שאילא דמלך שאילת בי, ואנא לית אנא מליך, וכדו שמע מלכא וקטיל לההוא גברא, אמר ליה אם לית את מלך סוף את מליך, דלית הדין ביתא חריב אלא על ידי מלך, שנא' (ישעיה י') והלבנון באדיר יפול
Схватили его и заключили за семь решеток. Спрашивали его: «Который час ночи?» «Который час дня?» и он отвечал. А откуда он знал? Выводил из писания...
Это место я не очень понял.
Через три дня отправился Веспасиан в баню в город Гофна (недалеко от Бейт Эля). Помылся и надел один ботинок. В этот момент пришел гонец и сообщил, что Нерон умер и римский народ объявил царем Веспасиана. Стал Веспасиан надевать другой ботинок, а тот не налезает. Позвал он Р. Йоханана б. Заккаи и сказал:
- Ты мне этого всего не сказал. Если бы я знал, надел бы два ботинка, а так один налезает, а другой - нет.
Ответил Р. Йоханан б. Заккаи:
- Судя по всему, ты получил добрую весть, как сказано: «Добрая весть утучняет кость» (Мишлей 15:31).
- А как сделать, чтобы налезало?
- Есть тут человек, которого ты ненавидишь, или который тебе должен? Пусть проведут его перед тобой, и все исправится, как сказано «…дух унылый сушит кость» (Мишлей 17:22).
נסבוניה ויהבוניה לגיו מן שבעה קנקלין, והוון שאילין ליה כמה שעין בליליא, ואמר להון, כמה שעין ביממא, ואמר להון, מנן הוה ידע רבן יוחנן בן זכאי מפשוטיה, לבתר תלתא יומין אזל אספסיאנוס מסחי בהדא גפנא, מן דסחא ולבש חד מסן דידיה, אתת בשורה ובשרוהו מית נירון ואמליכוניה בני רומי, בעי למילבש חד מסן חורן ולא עליל, שלח ואתיוה לרבן יוחנן בן זכאי, וא"ל לית את אמר לי כל אילין יומיא הוינא לביש תרין מסאני, והוון עללין בי, וכדו חד עליל וחד לא עליל, א"ל בשורתא טבתא איתבשרת דכתיב (משלי ט"ו) ושמועה טובה תדשן עצם, אמר לו מה נעביד דאיעיל, אמר לו מי אית לך בר נש דסנאית ליה או דחב לך, יעברוניה קמך ובשרך שחי, דכתיב (שם /משלי/ י"ז) ורוח נכאה תיבש גרם
Стали они говорить ему притчи:
- Что делать, если змея угнездилась в бочке?
Он сказал:
- Зовут заклинателя змей, заклинают змею и забирают бочку.
А Пангар сказал:
- Убивают змею и разбивают бочку.
- Что делать, если змея угнездилась в башне?
- Зовут заклинателя змей, заклинают змею и пользуются башней.
А Пангар сказал:
- Убивают змею и сжигают башню.
Сказал Р. Йоханан б. Заккаи Пангару:
- Разве ты не знаешь, что те, кто делал нам зло, делали зло самим себе? А ты мало того, что не выступаешь в нашу защиту, а еще и призываешь против нас!
- Я это делаю для вашей же пользы. Пока этот Дом будет стоять, у вас вечно будут конфликты с царствами. А когда разрушится, не будет конфликтов.
- Сердце знает, для добра или для зла ты это делаешь, - сказал Р. Йоханан б. Заккаи.
Та же фраза, которую сказал Реш Лакиш в истории про заговор негодяев. В этой версии нельзя сказать, чтобы Р. Йоханан б. Заккаи молчал. Он и спорит с дуксами, и просит у Веспасиана. Хочу только обратить внимание, что, в отличие от несказанного в Гемаре предложения убить змею, здесь он предлагает воспользоваться услугами заклинателя.
התחילו מושלין לפניו משלות, חבית שקינן נחש בתוכה כיצד עושין לו, אמר להם מביאין חובר וחוברין את הנחש ומניחין את החבית, אמר פנגר הורגין את הנחש ושוברין את החבית, מגדל שקינן בו נחש כיצד עושין, אמר להם מביאין חובר וחוברין את הנחש ומניחין את המגדל, אמר פנגר הורגין את הנחש ושורפין את המגדל, אמר לו רבן יוחנן בן זכאי לפנגר כל מגירייא דעבדין בישא למגיריהון עבדין עד דלית את מליף סניגוריא את מליף עלן קטיגוריא, אמר ליה לטיבותכון אנא בעי, דכל זמן דהדין ביתא קיים מלכוותא מתגרין בכון, אין איחרוב הדין ביתא לית מלכוותא מתגרין בכון, אמר לו רבן יוחנן הלב יודע אם לעקל אם לעקלקלות
Сказал Веспасиан Р. Йоханану б. Заккаи:
- Попроси меня, и я выполню твою просьбу.
- Пощади этот город и уйди!
- На это меня римский народ не уполномочил.
- Оставь западную стену, которая в сторону Лода, и все, кто убегут в течение четырех часов, чтобы были помилованы.
Непонятно, выполнил ли он это. Похоже, что нет.
Когда захватили город, сказал он ему:
- Есть у тебя тут родные или близкие? Забери их, пока не пришла толпа.
Он послал Р. Элиэзера и Р. Йеhошуа найти Р. Цадока. Нашли его в воротах города.
Когда Р. Цадок вошел, Р. Йоханан б. Заккаи встал. Спросил его Веспасиан:
- Ты встаешь перед этим едва живым стариком?!
Ответил Р. Йоханан б. Заккаи:
- Если бы был у нас еще один такой, как он, а вас было бы вдвое больше, клянусь, что вы бы нас не победили.
- А в чем его сила?
Он съедает одну фигу и получает силы, чтобы выучить сто глав.
- А почему у него такое темное лицо?
- От постов и голода.
Привели к нему врача, и тот стал его понемногу кормить и понемногу поить, пока тот не выздоровел.
אמר ליה אספסיאנוס לרבן יוחנן בן זכאי שאל לי שאלה ואנא עביד א"ל אנא בעי דתירפי הדא מדינתא ותיזיל לך, א"ל כלום אמליכוני בני רומי דנרפי להדא מדינתא, שאל לי שאלתא ואנא עביד, אמר לו בעי אנא דתירפי לפילי מערבאה דהיא אזלא ללוד, דכל בר דנפיק עד ארבעה שעין יהא לשיזבא, מן דכבשה אמר לו אי אית לך דרחים לך, או בר נש דאת קריב ליה, שלח ואיתיה עד דלא ייעלון אוכלוסיא, שלח לר' אליעזר ולר' יהושע לאפוקי לר' צדוק אזלין ואשכחוניה בבבא דמדינה מן דאתא קם מן קומוי רבן יוחנן, אמר ליה אספסיאנוס מן קדם הדין סבא צותרא את קאים, אמר לך חייך אי הוה חד דכוותיה, והוה עמך אוכלוסין בכיפלא לא הוית יכיל כביש, אמר לו מה חייליה, א"ל דאכיל חד גמזוז ופשיט עלוהי מאה פרקין, אמר ליה למה חשיך כן, א"ל מן חייליהון דצומייא ותענייתא, שלח ואייתי אסוותא והוו מוכלין ליה ציבחר ציבחר, ומשקין ליה ציבחר ציבחר, עד דהדר גופיה עלוי
Сказал Р. Йоханану б. Заккаи его сын Элазар:
- Отец, заплати им что-нибудь в этом мире, чтобы <наше спасение> не было бы их заслугой в будущем мире.
Он кого-то поприветствовал римским жестом, кому-то подарил маленькие весы…
אמר ליה אלעזר בריה אבא הב להו אגרייהו בעלמא הדין, דלא תיהוי להו זכותא עמך בעלמא דאתי, ויהב להו הדין חושבנא דאצבע, והדין קרצטיונא
Веспасиан разделил четыре стены Храма между четырьмя дуксами, и Пангару досталась западная стена. Все дуксы разрушили свои стены, а Пангар не разрушил. Спросил его Веспасиан:
- Почему ты не разрушил свою стену?
- Чтобы все видели, что ты разрушил, и оценили твое величие.
- Хорошо ты сказал! Но все же, поскольку ты не выполнил моего приказа, Пусть залезет тот человек <т.е. ты> на башню и спрыгнет с нее. Если выживешь – выживешь, а если умрешь – умрешь. Забрался он и прыгнул, и разбился, так как проклял его Р. Йоханан б. Заккаи.
מן דכבשה פליג ארבע טכסייא לארבעה דוכסייא, וסליק פילי מערבאה לפנגר, וגזרו מן שמיא דלא יחרב לעולם למה ששכינה במערב, אינון אחרובו דידהון, הוא לא אחריב דידיה, שלח ואתייה, אמר לו למה לא אחרבת דידך, אמר ליה חייך לשבחא דמלכותא עבדית, דאילו חרבתיה לא הות ידעת ברייה מה חרבת, וכדו יחזיין בריאתא, אמרין חזו חייליה דאספסיאנוס מה אחרב, אמר לו דייך דטבאות אמרת, אלא מן בגין דעברת על קלוונין דידי, יסק ההוא גברא לרישיה דאיגרה ויטרוף גרמיה, אי חיי חיי ואי מות ימות, סליק וטרף גרמיה, ומית ופגעה בו קללה של רבן יוחנן בן זכאי.