В некотором посте мне понадобился эпиграф из Гамлета в переводе Лозинского. Как всегда в таких случаях, я полез в Гугл, чтобы убедиться, что правильно цитирую.
Моя цитата: «Я римлянин, не датчанин душою», встречалась целых 7 раз. Из них один – из издания «Гамлета» в серии «Школьная библиотека». Но при этом другой вариант: «Я римлянин, но датчанин душою» - встречается 455 раз! Тоже во вполне солидных источниках, вроде библиотеки Мошкова.
Оригинал не оставляет сомнений: «I am more an antique Roman than a Dane».
И наконец, я нашел ответ:
Таким образом, 98 % сайтов цитируют опечатку из одного и того же издания - полного собрания сочинений хрущевских времен.