September 14th, 2018

(no subject)

Оказывается, в Англии есть специальные сленговые названия для разных коммунистических течений. Сторонник советского официоза назывался tankie, в честь советских танков в разных частях мира. А его оппонент назывался trot - в честь Троцкого ("trot" еще и "понос"). После вхождения Корбина и его хасидов в Лейбористскую партию их тоже стали обзывать словом trot.

(no subject)

Прочел фантастический рассказ Булгарина "Правдоподобные небылицы, или Странствование по свету в XXIX веке". Лирический герой - вылитый Булгарин - тонет на пути в Кронштадт и просыпается в 2824 г.

Климат изменился, и он просыпается в красивом цветущем приморском городе на Шелагином мысу, на севере Чукотки. А в Индии теперь морозы.
В социальном отношении не изменилось ничего: Булгарина встречает роскошно одетый слуга, называющий своего хозяина - профессора археологии -  барином. Слуга говорит по-русски.

– Может ли это статься, чтобы ваши дамы говорили французским языком, однозвучным, почти односложным и беднейшим словами из всех языков?

– В наше время, – отвечал я, – дамы говорили по-русски только с лакеями, кучерами и служанками, а всю свою премудрость истощали в подражании французскому произношению. У нас кто не говорил по-французски, – продолжал я, – тот почитался невежею в большом свете, хотя иногда так случалось, что те из русских, которые между собой говорили всегда по-французски, бывали величайшими невежами.

– Всё это повторяется теперь у нас, – сказал профессор, – с той только разницей, что французский язык в наше время есть то же, что у вас был чухонский, а богатый, звучный и гибкий арабский язык заступил место французского.



Collapse )