hirsh_ben_arie (idelsong) wrote,
hirsh_ben_arie
idelsong

Category:

Как интересно! Оказывается, бобе-майсе - это не "бабушкины сказки", а Бове-майсе - "Истории Бовы". Популярный рыцарский роман про Бовиса из Хэмптона, он же Бове из Амтона - был в 15 в. переведен на идиш и издан в Падуе.

Славянский перевод про Бову-королевича, сделанный в том же 16 в. в Дубровнике, стал популярен в 18 в. в России


Tags: занимательная этимология
Subscribe

  • Из комментов

    [ Обсуждается, есть ли какое-нибудь рациональное зерно в идеях Суворова] Кажется очевидным, и я сам слышал от очевидцев, что СССР концентрировал…

  • (no subject)

    Светоний про смерть Тита: Сре­ди всех этих забот застиг­ла его смерть, пора­зив сво­им уда­ром не столь­ко его, сколь­ко…

  • (no subject)

    А вот как вы думаете, можно себе представить сегодня, что у третьеразрядного сотрудника патентного бюро примут в течение нескольких лет 5 статей в…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments