Неужели Хвольсон сам придумал? Чем же ему "племя" не угодило?
UPD Точно не Хвольсон, потому что про Петра говорили, что он "жидовин от колена Данова" задолго до Хвольсона. И еще раньше - у Аввакума. Но всё равно - откуда?
UPD2
Хотя в большинстве мест φυλη переводится в Славянской Библии как "племя", по крайней мере одно место с "коленом" я нашел:
"рцы к Зоровавелю Салафиилеву от колена Иудова" Хаггай (Аггей) 1:1
В ивитском тексте там говорится פחת יהודה. Paha - аккадское и арамейское слово для обозначения правителя области в Персидской империи, меньше чем сатрап. Ср. ואל האחשדרפנים והפחות
То есть Кирилл и Мефодий заметили непонятное слово, переведенное Септуагинтой как φυλη. И решили, что раз в ивритском оригинале синоним, тоже надо перевести синонимом.