Это - римейк моего старого и неудачного поста на ту же тему. В литературе хазаль несколько раз встречается персонаж по имени Папос бен Йеhуда. Как правило, с ним спорит и его критикует р. Акива. В Талмуде такое место (Брахот 61b):
Однажды вышел указ от злодейского царства, чтобы евреи не занимались Торой. Пришел Папос бен Йеhуда и увидел, что р. Акива собирает множество народу и прилюдно занимается Торой. Спросил он его:
- Акива, ты не боишься властей?!
Ответил <р. Акива>:
- Я отвечу тебе притчей. Лиса ходила над рекой и видела, как рыбы носятся в реке. Спросила она их: «От чего вы убегаете?». Ответили они: «От сетей, которые нам расставляют люди». Сказал он им: «Если хотите, выбирайтесь на берег и заживем мы с вами, как мои отцы жили с вашими!». Отвечали они: «Это про тебя говорят, что ты самый хитрый из зверей?! Ты просто глуп! Если мы так боимся теперь, когда живем в нашей родной стихии, насколько страшнее нам будет вне ее, где нам гибель». Так и мы. Пока мы заняты Торой, про которую сказано «Так как она – твоя жизнь», насколько же страшнее нам будет, если мы не будем ею заниматься.
Прошло немного дней, и схватили р. Акиву, связали и посадили в тюрьму. Схватили и Папоса бен Йеhуду. Спросил его <р. Акива>:
- Папос! А ты как здесь оказался?
Ответил ему <Папос>:
Счастлив ты, р. Акива – тебя арестовали за Тору! Плохо Папосу, которого арестовали зазря.
Казалось бы, Папос всего лишь призывает р. Акиву к осторожности. Но из ответа р. Акивы ясно, что он спорит не с этим, а с невысказанным призывом отказаться от Торы и слиться с другими народами. Заканчивается история тем, что, оказывается, римские власти не отличают неосторожного р. Акиву от осторожного Папоса.
В Мехилте Бешалах есть несколько высказываний Папоса. Все они построены сходным образом: Папос говорит комментарий к какому-то стиху, р. Акива прерывает его словами "Папос, перестань" и дает свой комментарий.
(Шмот 14:22) И вошли сыны Исраэля внутрь моря по суше, а воды им стеною справа и слева от них.
Сыны Исраэля шли по суше внутри моря, а ангелы служения удивлялись: люди, идолопоклонники идут по суше внутри моря?! Откуда мы знаем, что и море было полно гнева на них? Сказано "а воды им стеною". Читай не хома (стена), а хема (гнев). И что же спасло их? То, что справа и слева. <..> Справа - это мезузы <которые вешают справа от входа на дверных косяках>, а слева - это тфилин <которые надевают на левую руку>.
Говорил Папос: (Шир hаШирим 1:9) "Кобылице в колеснице фараона уподобил я тебя, подруга моя". Если фараон садился на коня мужского пола, Всевышний якобы являлся ему на коне мужского пола, как сказано (Хавакук 9:15) "Прошел Ты по морю (с) конями Своими". А если садился фараон на кобылицу, Всевышний якобы являлся ему на кобылице, как сказано: " Кобылице в колеснице фараона…"
Сказал ему р. Акива: "Папос, хватит!"
Сказал ему <Папос>: "А как ты объясняешь этот стих?"-
- Написано без вава (לסֻסתי). Сказал Всевышний: «Так же, как радовался я (ששתי) уничтожению Египта на море, почти так же радовался бы я и уничтожению Израиля. И единственное, что их спасло - <воды> справа и слева» <т.е. мезузы и тфилин>.
Как это нередко бывает в талмудических источниках, раз уж заговорили, приводятся и другие истории о Папосе и р. Акиве.
Сказал Папос (Иов 23:13): "Но (тверд) Он в одном, и кто Его повернет <или "кто Ему ответит">? Что душа Его пожелает, то и творит". Всевышний - единственный судья для всех, кто пришел в мир, и нет никого, кто смог бы ему ответить.
Сказал ему р. Акива: "Папос, хватит!"
- А как ты объясняешь этот стих?
- Невозможно отменить слова Того, кто сказал и сотворил мир. Он судит всё истиной и судом.
Сказал р. Папос: (Берешит 3:22): "Вот человек стал как один из нас" - как один из ангелов служения.
Сказал ему р. Акива: "Папос, хватит!"
- А как ты объясняешь этот стих?
- Всевышний даёт человеку два пути: один - жизни и один - смерти. И он выбрал себе <один> путь - смерти.
Сказал р. Папос: (Теhилим 106:20): "И променяли славу свою на изображение тельца, едящего траву". <Почему сказано "едящего траву"?> Из этого мы учим, что небесный Телец ест траву.
Сказал ему р. Акива: "Папос, хватит!"
- А как ты объясняешь этот стих?
- Не просто тельца, а тельца, когда он ест траву, то есть когда он наиболее отвратителен.
Обратим внимание на то, что в двух из четырех фрагментов из Мехилты он называется рабби Папос. Папос (Папиас) - довольно частое греческое имя. В Мишне несколько раз упоминается р. Папиас, но он, судя по всему, старше р. Акивы: несколько раз он приводит свидетельства о том, как делали то или иное дело в Храме. Вряд ли р. Акива резко обрывает его в приведенных отрывках из Мехилты.
Слова Папоса непонятны и выглядят бессмысленной игрой словами, но ответы р. Акивы понятны: только заповеди спасают евреев от гнева Всевышнего; Тору - то есть слова Всевышнего - нельзя отменить; нарушив заповеди, человек выбрал смерть.
Возможно, это выглядит как полемика с набирающим силу христианством. Христианские аллюзии усиливаются тем, что в вырезанных цензурой отрывках в Гемаре (Шаббат 104b; Санhедрин 77а) Папос бен Йеhуда называется мужем Мириам - мастера женских причесок, матери Сами-знаете-кого. Очевидно, что речь идет о другом человеке, жившем более чем на 100 лет раньше, а может быть, это нередкий для Вавилонского Талмуда анахронизм (высказывание от имени р. Хисды, жившего в Вавилоне).
Если всё же считать, что Папос бен Йехуда - современник р. Акивы, с которым он ведет анти-христианскую полемику - зададим себе вопрос: известен ли какой-либо христианский проповедник по имени Папос (по-гречески Папиас), современник р. Акивы?
Конечно, известен. Это Папий из Иераполя. Беда только, что про него мы знаем очень мало. Он жил во втором веке в Иераполе, во Фригии. Годы смерти не очень понятны: в разных источниках пишут от 130 до 160. Известно, что он был лично знаком с некоторыми апостолами и написал пятитомное сочинение "Изложение изречений Господних", основанное на сведениях, полученных лично от апостолов. От сочинения сохранились только немногие отрывки, изложенные Евсевием и Иринеем.
Евсевий сообщает от его имени, что Евангелие от Матфея было написано по-еврейски, и затем переведено на греческий. Евсевий же ругает его за хилиазм (Церковная история 3:39):
(11)Он же передает и другие рассказы, дошедшие до него по устному преданию: некоторые странные притчи Спасителя, кое-что скорее баснословное. (12) Так, например, он говорит, что после воскресения мертвых будет тысячелетнее и плотское Царство Христово на этой самой земле. Я думаю, что он плохо истолковал апостольские слова и не понял их преобразовательного и таинственного смысла, ибо был ума малого. (13) Это явствует из его книг, хотя большинство церковных писателей, живших после него, очень уважало его, как писателя старого, и мнения его разделяли, например, Ириней и другие.
Ириней приводит длинный отрывок из книги Папия, в которой он дает комментарий на стих (Берешит 27:27): "И даст же тебе Бог от росы небесной от росы небесной и от туков земных, и обилие хлеба и вина".
…придут дни, когда будут расти виноградные деревья, и на каждом будет по десяти тысяч лоз, на каждой лозе по 10 тысяч веток, на каждой ветки по 10 тысяч прутьев, на каждом пруте по 10 тысяч кистей и на каждой кисти по 10 тысяч ягодин и каждая выжатая ягодина даст по двадцати пяти метрет вина. И когда кто либо из святых возьмется за кисть, то другая (кисть) возопиет: “я лучшая кисть, возьми меня; чрез меня благослови Господа. подобным образом и зерно пшеничное родит 10 тысяч колосьев и каждый колос будет иметь по 10 тысяч зерен и каждое зерно даст по 10 фунтов чистой муки; и прочие плодовые дерева, семена и травы будут производить в соответственной сему мере, и все животные, пользуясь пищею, получаемою от земли, будут мирны и согласны между собою и в совершенной покорности людям.
Исследователи считают, что этот мидраш построен на игре слов ивритского текста: ров (обилие) - рвава - (десять тысяч).
Ссылки на еврейские книги, знакомство с апостолами, хилиазм, отрывки, сохранившиеся у Иринея - всё это указывает на еврейское происхождение и знание иврита.
Я знаю, что неубедительно. Но было бы интересно.