Цина входит в вооружение Голиата, причем ее несет отдельный циноносец (Шмуэль I. 17:7; 17:41)
В Ирм. 46:3 говорится:
Готовьте маген и цина, и вступайте в сражение.
Таргум Йонатан переводит маген и цина как агилин и трисин. Агилин означает "круглые", а про трисин мы сейчас поговорим.
У греков тоже несколько разных типов щитов. Круглый щит классической эпохи называется ἀσπίς. Поскольку его носили гоплиты, его еще иногда называют ὅπλον. Но примерно с 3-го в. до н.э. появился другой тип щита: тяжелый и прямоугольный, θυρεός, от греческого θύρα - дверь.
Аналогично, и в Риме был более древний круглый щит clipeus, clypeus, clipeum, и более распространенный тяжелый щит scutum, прямоугольный или слегка цилиндрически закругленный.
Вот на картинке с колонны Траяна легионеры составляют "черепаху" из прямоугольных щитов, а варвары держат круглые.
Соответственно, Иероним переводит стих из Ирмияhу:
praeparate scutum et clypeum et procedite ad bellum
Правда, в противоположном порядке.
Слово θυρεός вошло в арамейский язык, а из него в мишнаический и современный иврит в двух разных значениях: трис в значении "щит" и в значении "дверь" (как правило, лавки или магазина), откуда пришло и современное значение "жалюзи". От слова θυρεός происходит и название щитовидной железы - thyroid gland.
Баалей трисим означает просто "легионеры". Талмуд часто делает естественный перенос и и называет военными именами мудрецов, интеллектуальные схватки которых происходят в бейт-мидраше. Соответственно, Талмуд и называет мудрецов баалей трисим.
Рамбам к Мишне Шаббат 6:4:
Не выходит мужчина <в Шаббат> ни с мечом, ни с луком, ни с трисом, ни с эла...
объясняет, что трис - это продолговатый щит, называемый по-арабски аль-тарас, а эла - круглый, называемый дарка. Другие комментаторы объясняют, что эла - это палица (и это больше похоже на правду), но, очевидно, на Рамбама повлияло арабское значение слова трис.