hirsh_ben_arie (idelsong) wrote,
hirsh_ben_arie
idelsong

Category:

Зачем крутится ветр в овраге,
Подъемлет лист и пыль несет,
Когда корабль в недвижной влаге
Его дыханья жадно ждет?
Зачем от гор и мимо башен
Летит орел, тяжел и страшен,
На чахлый пень? Спроси его.
Зачем арапа своего
Младая любит Дездемона,
Как месяц любит ночи мглу?
Затем, что ветру и орлу
И сердцу девы нет закона.

Импровизация из "Египетских ночей" - конечно, аллюзия - с измененным смыслом - на Мишлей (Притчи) 30:18-19:

Три вещи непостижимы для меня, и четырех я не понимаю: пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице.


Но это - синодальный перевод, что же касаетеся Славянской Библии, она вслед за Септуагинтой переводит по-другому:

Трié ми сýть невоз­мóжная уразумѣ́ти, и четвéртаго не вѣ́мъ: слѣдá орлá паря́ща [по воз­дýху] и пути́ змíа [ползýща] по кáмени, и стези́ корабля́ пловýща по мóрю и путíй мýжа въ ю́ности [егó].


То есть Септуагинта переводит алма (עלמה) не юница, а юность, которая в ТаНаХе не עלמה, а עלומים.

 Более того, Вульгата в данном случае переводит так же: viam viri in adule­scentula.

Лишний довод в пользу того, что Пушкин читал Библию по-французски. Причем в протестантском издании 1707 или 1744 г. Bible de Genève:

Il y a trois choses qui sont trop merveilleuses pour moi, même quatre, lesquelles je ne connais point; Savoir, la trace de l’aigle dans l’air, la trace du serpent sur un rocher, le chemin d’un navire au milieu de la mer, et la trace de l’homme vers la vierge.



А не в католическом издании  abbé de Genoude 1820–1824:

Tags: ТаНаХ, вопросы перевода, литература
Subscribe

  • Гуманитарное отступление в Африку

    В Дварим 7:1 говорится о семи народах, землю которых должны унаследовать евреи: Когда приведет тебя Господь, Бог твой, на землю, куда ты идешь для…

  • Наполеоновские мамлюки в живописи

    С 13 в. в Египте правили мамлюки. Слово "мамлюк" означает "раб, невольник". Это была такая практика и мусульман: покупать рабов,…

  • Про синюю гать

    Это - ремейк старого поста 13-летней давности. Гать — это настил на болоте из бревен, досок или хвороста. Никакого другого значения этого…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 18 comments

  • Гуманитарное отступление в Африку

    В Дварим 7:1 говорится о семи народах, землю которых должны унаследовать евреи: Когда приведет тебя Господь, Бог твой, на землю, куда ты идешь для…

  • Наполеоновские мамлюки в живописи

    С 13 в. в Египте правили мамлюки. Слово "мамлюк" означает "раб, невольник". Это была такая практика и мусульман: покупать рабов,…

  • Про синюю гать

    Это - ремейк старого поста 13-летней давности. Гать — это настил на болоте из бревен, досок или хвороста. Никакого другого значения этого…