В Млахим 2:2:23-24 рассказывается о пророке Элише:
И поднялся он оттуда в Бэйт-Эль. И когда поднимался он по дороге, подростки малые вышли из города и насмехались над ним, и говорили ему: поднимись, лысый! поднимись, лысый! И обернулся он, и увидел их, и проклял их именем Господним. И вышли из лесу две медведицы, и растерзали из них сорока двух мальчиков.
В трактате Сота 46b-47а подробно разбирается эта история. У мудрецов вызывает напряжение очевидная несообразность наказания, и они придумывают разные объяснения: так подростки или малые? Ни то и ни другое, а взрослые, но вели себя как маленькие. И не просто смеялись над тем, что лысый Элиша поднимается из Йерихо Бейт-Эль, а говорили: "Поднимись на небо, как твой волосатый учитель Элияhу". А злы они были на то, что он лишил их заработка водовозов: исцелил источник. И вообще он пророчески знал, что в них нет и в их потомстве не будет ничего хорошего.
А дальше идет мое любимое место:
Рав и Шмуэль. Один говорит "Было чудо", а другой "Было чудо внутри чуда". Тот, кто говорит, что было чудо, говорит, что лес там был, но медведей не было, <и они появились чудесным образом>. А тот, кто говорит, что было чудо внутри чуда, говорит, что не было ни леса ни медведей, <и медведи чудесным образом появились из несущесвующего чудесного леса>.
Это выражение "Ни леса ни медведей" вошло в поговорку и в совремнном иврите: когда хотят сказать, что то, что рассказывает кто-то, не содержит ни грана правды.
