hirsh_ben_arie (idelsong) wrote,
hirsh_ben_arie
idelsong

Categories:
Баба Эся всегда сердилась, если при ней кто-то спрашивал: "Куда вы собрались?". Это был неприличный вопрос, правильно было спрашивать: "Вы далёко собрались?". Не "далеко", а именно "далёко". А не знающий этикета невежа рисковал получить ответ: "На кудыкину гору!"

Еще хорошее слово из бабиэсиного лексикона: "развит'ая", именно с таким ударением. Это означало "девушка, живущая богатой культурной - honni soit qui mal y pense - жизнью". В мужском роде слово, по-моему, не употреблялось.

Почему-то еще: "Не ходи б'осый! Надень чувяки!"

Про "Завтра, завтра, не сегодня - так  ленивцы говорят" я уже однажды писал. А есть надо красиво, правильно держать вилку и нож и не чавкать, чтобы когда-нибудь не опозориться на приеме у английской королевы.

Невинная пикировка с зятем - моим папой - тоже находила проявление в нескольких выражениях: "До такой же степени..." или "Копия..." - адресовано мне или сестре, если мы разбрасываем вещи где попало. В старости "копия" иногда по ошибке адресовалась ненавистной собаке. Собаке же были адресованы слова: "Ты - ничтожество!".

Еще, не знаю, риторический или педагогический прием: "Меня соседи все спрашивают - кто это  у вас так орет?" Прием, надо отметить,  дожил до Израиля, где общение с соседями было затруднено отсутствием общего языка.
Tags: family idioms, семейные истории
Subscribe

  • (no subject)

    Один из признаков приближающейся зимы в нашем городке - это исчезновение дымки. И тогда становится понятно, что горы Моава за Мертвым морем, которых…

  • (no subject)

  • (no subject)

    Небо и джакаранда.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments