Отношения между Анатолем и Элен Курагиными, у Толстого упомянутые полунамеком, здесь со вкусом разбираются, как положено в английском сериале. Элен - sexy, но в современном вкусе, а не 1805 г. Они убрали Ипполита и сделали из двух братьев что-то среднее: Анатоль и красавец и урод одновременно.
Смешно: Анна Павловна Шерер (ей, правильно, 36 лет) принимает гостей у себя в Петергофском дворце. Андрей Болконский является на прием во фраке и в цилиндре. У Ростовых (старый граф почему-то ходит и сидит за столом в какой-то ермолке) рассказывают при детях и девушках об озорстве Пьера с квартальным, именно эта история пробуждает в Наташе интерес к Пьеру.
Имение Болконских не зря называется Лысые Горы. Вот как оно выглядит.

И старый князь Болконский забывает свое пруссофильство и туго затянутую косичку и превращается в добродушного диккенсовского джентльмена. Его играет артист, который в "Гарри Поттере" играл пожилого учителя, собиравшего у себя всяких знаменитостей.
Да, закадровый переводчик явно не читал "Войну и мир", поэтому фраза "а коли узнаю, что ты повел себя не как сын Николая Болконского, мне будет... стыдно!", наверняка сделанная дословно в английском тексте, превращена в "я буду стыдиться".