Узнал два интересных хидуша.
1. Термин "дегенеративное искусство" (Entartete Kunst), был популярен у нацистов и их предшественников для обозначения любого авангардизма. Так вот, исходно термин "дегенерация, дегенеративный" был пущен в оборот Максом Нордау. В 1892 г. он выпустил книгу "Entartung" - в русском переводе "Вырождение". Для Нордау, насколько я понял, "вырождение" означало "отказ от идеалов Просвещения". Представителем "дегенеративного искусства" у Нордау был не только Оскар Уайлд, но и Ибсен, Вагнер и Ницше.


Термин превратился в разменную монету в Европе и в в особенности в Австро-Венгрии, оттуда и был позаимствован сами-знаете-кем. А Нордау, так же, как и Герцль, через несколько лет пришел к сионизму под влиянием дела Дрейфуса.
2. В парламенте Цис-лейтании (австрийской части Австро-Венгрии) представителям всех народов разрешалось выступать на своем родном языке. Скажем, пророссийским полякам из Галиции не разрешили выступить по-русски: они должны были выступать по-польски, сказали, что это пан-славизм. Но "русскому радикалу" (так называлась партия) Дмитрию Маркову из той же Галиции позволили выступать по-русски, поскольку он настоял, что это его родной язык.
Были приняты такие языки: немецкий, чешский, польский, рутенский (это не русинский, а галицийский украинский), сербский, хорватский, словенский, итальянский, румынский и вот русский. Стенограммы, впрочем, велись только по-немецки, так что если кто хотел, чтобы его выступление вошло в протокол, он должен был позаботиться и предоставить перевод своего выступления на немецкий.