Среди прочего, наткнулся там на номер из кабаре ”Qui Pro Quo” на слова Мариана Хемара "Wekselek".
Это современная запись, есть и старая, но не очень хорошего качества.
Слова там незамысловатые: вот, мол, взял я товару на векселек. Два тысёнце на тжи месёнце, и жировали (подписали арвут):
Aprikosenkrantz
I pan Rosenschwantz
I pan Lindenfeldt
I pan Findengeld
moja żona
mój teść
Sześć
А как пришло время платить, пришлось его продлевать, и прибавились новые жировщики::
Żyrował mi wekselek
Mój przyjaciel Srul Kubełek
Aprikosenkranz
I pan Rosenschwantz
I pan Henenbaum
I pan Tennenbaum
I pan Lindenfeldt
I pan Findengeld
I pan Diebeswind
I pan Liebeskind
I pan Ganzpomad
I Różany Kwiat
I Zakkartenschtul?
I Zamojski, Srul
Moja żona
Mój teść