hirsh_ben_arie (idelsong) wrote,
hirsh_ben_arie
idelsong

Category:
Как известно, вторая книга Еноха сохранилась только на славянском языке. Там упоминаются ангелы григории, то есть бодрствующие - парафраз עירין из Даниэль 4:10, 14, 17. Правда, в греческом переводе Даниэля они не переводятся, а так и называются ιρ.

Это именно некоторые из этих григориев, по книге Еноха, сошли с горы Хермон, осквернились человеческими женщинами и родили исполинов.

Си суть григории, иже отторгу от Господа. И снидоша на землю, и преторгу обещание на раме горе Ермонониа, осквръняти ся женами человеческами, и осквръниша ся.


В связи с этим придумал вот что:

Я и сам Григорий, и дети у меня из Полины.

Tags: стёб
Subscribe

  • (no subject)

    Но вдруг один из собеседников, пристально вглядываясь вдаль, воскликнул: — Посмотрите, что это там? На поверхности моря, на самом…

  • (no subject)

    Оказывается, польский текст "Короля Матиуша" доступен даже в польской Википедии. Из любопытства попробовал читать по-польски (я никогда польского не…

  • (no subject)

    Обратите внимание на год и место издания. Это издано по-польски, и имеется в виду польское "Министерство религий и общественного просвещения".

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments