hirsh_ben_arie (idelsong) wrote,
hirsh_ben_arie
idelsong

Categories:
В Palazzo Publico в Сиене четыре фрески, изображающие четырех евангелистов. Каждый из них держит грамоту с бессмысленным набором еврейских букв, иногда даже вверх ногами. А перед ними сидят толкователи - Иероним, Августин, Амброзий, кто четвертый, не помню, смотрят в непонятные еврейские буквы и что-то строчат в понятную латинскую книгу.

Еврейские буквы в данном случае олицетворяют не оригинальный еврейский текст, которого, разумеется, не существует, а непонятность любого канонического текста без Устной Торы толкования. "Еврейский" в данном случае сининим совершенно непонятного. Как по-русски говорят "Это для меня китайская грамота".

Tags: Италия, живопись, путевые заметки
Subscribe

  • (no subject)

    Посмотрели вчера почти двухчасовую передачу, где 91-летняя Эра Коробова рассказывает о своей жизни и о разных людях. Там все смотреть приятно. Мне…

  • (no subject)

    Знаете такую фотографию? Это - большая (неологическая) синагога в Будапеште. На фотографии 1942 г. - евреи-бывшие офицеры, они пришли в форме, чтобы…

  • (no subject)

    Рассказ Л. Утесова о поездке с Бабелем на дачу к Ежову <автору книги о Бабеле С.Н.Поварцову> довелось услышать в октябре 1970 года. Леонид…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments