hirsh_ben_arie (idelsong) wrote,
hirsh_ben_arie
idelsong

Categories:
В Palazzo Publico в Сиене четыре фрески, изображающие четырех евангелистов. Каждый из них держит грамоту с бессмысленным набором еврейских букв, иногда даже вверх ногами. А перед ними сидят толкователи - Иероним, Августин, Амброзий, кто четвертый, не помню, смотрят в непонятные еврейские буквы и что-то строчат в понятную латинскую книгу.

Еврейские буквы в данном случае олицетворяют не оригинальный еврейский текст, которого, разумеется, не существует, а непонятность любого канонического текста без Устной Торы толкования. "Еврейский" в данном случае сининим совершенно непонятного. Как по-русски говорят "Это для меня китайская грамота".

Tags: Италия, живопись, путевые заметки
Subscribe

  • (no subject)

  • (no subject)

    Academia прислала восхитительный целый сборник на иврите מדבר שקר - כתב עת היסטורי לחקר דרום-מערב אסיה במאות ה-כ'-כ"א (="От слов…

  • (no subject)

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments