В 1944 г. энтузиаст Моше Валин решил создать в Тель-Авиве кабаре в стиле довоенных варшавских. Самое известное варшавское кабаре называлось “Qui pro quo”, тельавивское назвали "Ли-ла-ло". Стихи для ревю в “Qui pro quo” сочиняли Тувим, Ян Бжехва и Мариан Хемар. Для "Ли-ла-ло" сочинял Альтерман.
Музыку для “Qui pro quo” сочинял Хенрик Гольд, Хенрик Варс, Ежи Петербургский... Музыку для "Ли-ла-ло" сочинял Хенрик Гольд (теперь он назывался Цви Заhави), Хенрик Варс, Станислав Петербургский (брат Ежи). Львиную долю, правда, сочинял Моше Виленский.

Моше Валин Моше Виленский
Натан Альтерман
С ноября 1944 по февраль 1948 кабаре выпустило 14 программ. Знаменитым конферансье в "Qui pro quo" был Фридерик Яроши. Венгр по национальности, он оказался в Варшаве в 1924 г. в составе русской труппы "Синяя птичка" и пустил там корни. Польского он не знал, но довольно быстро выучил, хотя венгерский акцент остался и превратился в его визитную карточку.
В течение немецкой оккупации Яроши скрывался от Гестапо, участвовал в Варшавском восстании 1944 г., сидел в Бухенвальде. В 1946 г. Валин узнал, что Яроши находится в Лондоне, и пригласил его в кабаре.
Иврита он не знал, читал по подстрочнику, написанному латинскими буквами (так же делали и многие артисты), говорил с уже привычным для посетителей варшавских кабаре венгерским акцентом.
Яроши списался и пытался привезти в Тель-Авив певицу Ханку Ордонувну - звезду варшавских кабаре, которую война забросила в Бейрут.
Но с началом войны за Независимость большинство артистов пошли воевать, и театр закрылся до 1949 г. А в 1949 г. он открылся снова, но состав постепенно сменился, в основном выходцами из Румынии, и это уже другая история. Театр просуществовал еще до 1954 г., но совсем в другом стиле.
Помимо польских актрис, в театре дебютировала молодая йеменская красавица Шошана Дамари. В 1946 г. песенка "Каланиёт" в ее исполнении стала, как сейчас бы сказали, хитом.

Шошана Дамари выступает в лагерях перемещенных лиц на Кипре, 1947.
Вообще, многие известные песни впервые были исполнены в "Ли-ла-ло". Я сознательно стараюсь поместить здесь запись того исполнения, которое было в "Ли-ла-ло", хотя стиль изменился, и мне гораздо больше нравится исполнение 1970-80 гг. Вот "Бехоль зот еш ба машеhу" в оригинальном исполнении Женни Лович.
Мне, конечно, гораздо больше нравится в исполнении Хавы Альберштейн.
"Лайла, лайла" тоже впервые была исполнена Шошаной Дамари со сцены "Ли-ла-ло".
Вот еще номер из кабаре " Лимон и тарелка", правда в более позднем исполнении Йоны Эдри и Или Горлицкого.