Но в пятницу тоже помещу. На этот раз оригинальная песенка на идиш - на слова Ицика Мангера. Про то, как Рабену Там получил письмо от турецкой царицы, что она в него влюбилась, не спит и не ест. В исполнении Хавы Альберштейн.
А вот и то же самое в переводе на иврит. К сожалению, там в клипе не сказано, кто что переводил, сказано, что разные песенки переводили Наоми Шемер, Хаим Хефер и Яаков Шабтай.