Эта традиция идет из ТаНаХа. Есть более десятка поэтических текстов, построенных алфавитным акростихом. Почти во всех таких случаях акростих хорошо виден, но порядок несколько нарушен.
Все такие акростихи систематизированы в таблице.
Обратим внимание на один тип нарушений: во 2, 3 и 4 главе книги Эйха стихи, начинающиеся с букв пе и айн, поменялись местами.
Таковая странность не ускользнула, естественно, от внимания хазаль. В Санhедрин 104b говорится:
Сказал Рава сказал р. Йоханан: Почему пе пришел раньше, чем айн? Из-за разведчиков, уста (пе) которых говорили то, что глаза (эйнаим - айн) не видели.
Сюжет книги Эйха никак не связан с разведчиками, но, как и грех разведчиков, связан с 9 ава и читается в этот день.
Мидраш понятен, а что дает нам для понимания странности археология?
В разных местах в Израиле найдены разные надписи, содержащие алфавит по порядку. Понятно, что такие надписи с большой вероятностью ученические, и в них могут быть ошибки в порядке букв. Но тем не менее, во всех таких надписях идет сначала пе, а потом айн.
Камень с написанным алфавитом из Тель-Зайт, недалеко от Бейт Гуврина. Порядок букв - самех, пе, айн (обведены кружочком).
Кунтиллет Аджруд - очень интересный сайт 9-8 в. до н. э., к сожалению, сегодня за границей. Но пока он был у нас, там успели раскопать два сосуда, с интересными картинками и надписью: "Я благословил вас <четырехбуквенным именем> Шомрона и его Ашерой”. Сайт, тем самым, очевидно еврейский, относится к Израильскому царству. Так вот. в этом сайте два разных алфавита, в обоих пе идет перед айн.
С другой стороны, на Севере все по другому. Есть угаритская табличка с алфавитом. Угаритский алфавит устроен по-другому, это клинопись на основе аккадской, но тоже алфавитная. Букв в угаритском алфавите больше, но порядок похожий. Так вот, в угаритской табличке айн идет перед пэ.
Таким образом, четыре алфавита, найденных в Израиле (и весьма вероятно еврейских) - все имеют порядок самех-пэ-айн. А два алфавита, найденных на Севере, имеют порядок самех-айн-пе. При этом именно этот порядок унаследован современными алфавитами. Русский порядок ОПРСТ - наследник вот этого северного порядка. Если бы порядок букв в алфавите был заимствован из древнего Израиля, он был бы ПОРСТ.
Таким образом, столкнулись две традиции: старая, распространенная в Израиле до изгнания, и северная. Было бы, конечно, интересно, если бы первая традиция касалась только евреев и была воспоминанием о грехе разведчиков.
Полагают, что после возвращения из Вавилона арамейская традиция победила, и, возможно, тексты прошли ту или иную редакцию в соответствии с новым принятым порядком.
В книге Эйха 2, 3, и 4 глава написаны в соответствии со старым порядком, а 1 - в соответствии с новым. То, что в Кумране и 1-я глава написана в соответствии со старым порядком - вероятно, попытка гармонизации. Такой же попыткой гармонизации можно счесть вставленный стих на букву нун в Ашрей.
Но с Септуагинтой ситуация интереснее. В греческом тексте нет никакого акростиха, поэтому измененный порядок в Эшет Хайль не может быть следствием редакции: авторы греческого текста не нуждались в гармонизации акростиха. Измененный текст свидетельствует о том, что авторы Септуагинты имели перед глазами текст со старым порядком.
Некоторые считают, что следы старого порядка видны и в 34 псалме (15-18). Принятый у нас порядок стихов выгядит вот так:
Уклоняйся от зла и делай добро, ищи мира и стремись к нему.
Очи Господни – к праведникам, и уши Его – к воплю их.
Лицо Господне – (против) делающих зло, чтобы истребить из земли память о них.
Кричали (праведники), и Господь услышал и от всех их бед избавил их.
В то же время, если поменять местами айн и пе, текст становится более осмысленным.
Уклоняйся от зла и делай добро, ищи мира и стремись к нему.
Лицо Господне – (против) делающих зло, чтобы истребить из земли память о них.
Очи Господни – к праведникам, и уши Его – к воплю их.
Кричали (праведники), и Господь услышал и от всех их бед избавил их.