hirsh_ben_arie (idelsong) wrote,
hirsh_ben_arie
idelsong

Category:
Прочитал интересное в книге Йоэля Элицура.

Когда (Млахим 2:4:16) Элиша обещает женщине из Шунама, что через год она будет качать сына, она отвечает ему:

И сказала она: нет, господин мой, человек Божий, не разочаровывай рабы твоей.

אַל אֲדֹנִי אִישׁ הָאֱלֹהִים אַל תְּכַזֵּב בְּשִׁפְחָתֶךָ

А позже, когда ребенок умирает, и она отправляется к Элише, она говорит ему (Млахим 2:4:28):

...просила ли я сына у господина моего? не говорила ли я: «не разочаровывай меня»?

הֲשָׁאַלְתִּי בֵן מֵאֵת אֲדֹנִי הֲלֹא אָמַרְתִּי לֹא תַשְׁלֶה אֹתִי

То есть, пересказывая собственные речи, она использует другое слово: שלה вместо כזב.

Эти корни почти синонимичны.

Но те же два корня мы встречаем вместе в Берешит 38:5:

И прибавила еще и родила сына, и нарекла она ему имя Шела. И было в Кезиве, когда она родила его.

תֹּסֶף עוֹד וַתֵּלֶד בֵּן, וַתִּקְרָא אֶת־שְׁמוֹ שֵׁלָה; וְהָיָה בִכְזִיב בְּלִדְתָּהּ אֹתוֹ

Классические комментаторы удивляются, зачем сказано, что она родила его в Кезиве, и дают разнообразные объяснения. Но никто не говорит то, что говорит Йоэль Элицур: что כזיב и שלה - синонимы. Тем самым, Шелу назвали Шелой, потому что он родился в Кезиве. И это все связано с дальнейшим разочарованием, когда Тамар ждала, что ее отдадут Шеле, а ее не отдавали.
Элицур называет такое явление "скрытый драш имени".

Другой пример, который он приводит - с местом под названием Дотан, где братья продали Йосефа. Элицур связывает его со словом דות - почти синонимом слово בור. Получается, что Йосеф нашел братьев в месте, название которого связано с ямами - и братья бросили его там в яму.
Tags: ТаНаХ
Subscribe

  • (no subject)

    Знаете известного антисемита Проханова? Оказывается, его дед, тоже Александр, был лидером молокан, обучался в Париже медицине и еще на каком-то…

  • (no subject)

    К нам в Москве однажды пришла курьерша из военкомата. Я, как открыл дверь, сразу понял, что она из военкомата: у нее был фингал под глазом. И решил,…

  • (no subject)

    "Огонек" 15 июня 1933 г. "Можем повторить" по-довоенному. Русский язык, правда, подкачал. Впрочем, и у нынешних патриотов не…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment